同步课堂 » 英语园地 » 情景对话

Dialogue 1

  • A:
    Good morning, sir. Sorry to disturb you. May I make up the room now?
    早晨好,先生。对不起打搅您了,我可以收拾房间吗?
  • B:
    Yes, please. We’re on our way out so we put the “make up” sign on. Could you bring us some towels and hangers?
    可以。我们快要外出了,所以才挂上“请勿打搅”的牌子。你能多拿些毛巾和和衣架上来给我们吗?
  • A:
    No problem, sir. Everything will be ready when you come back.
    没问题,先生。您回来的时候,一切会准备好。

Dialogue 2

  • A:
    Good morning. I want a room tonight.
    早上好。今晚我想要一个房间。
  • B:
    Single or double?
    单人房间还是双人的?
  • A:
    Single, please.
    请给我单人的。
  • B:
    Do you have a reservation?
    您预定了吗?
  • A:
    Yes, I made a reservation in Shanghai.
    是的,我在上海订的。
  • B:
    Then, I believe you have a conformation slip.
    那么,您有预约确认券吧。
  • A:
    Yea, let me see. Is this the one you want?
    哦,我看看。这个就是吗?
  • B:
    Yes, that’s it. What’s your name, please?
    是的,就是这个。请问您的姓名是?
  • A:
    Wumei is my name.
    吴美。
  • B:
    Just a moment, please. Yes, we have a room reservation for you.
    请稍等,是的,我们为您留了一个房间。
  • A:
    Is it a room with a bathroom?
    是附有浴室的房间吗?
  • B:
    Yes, it is.
    是的。
  • A:
    Can you give me a quiet room?
    能给我一个安静的房间吗?
  • B:
    Yes, it is an inside room on the eighth floor.
    好的,这是一个8楼内侧的房间。
  • A:
    What’s the room rate?
    房间的费用是多少?
  • B:
    Eighty dollars a day. How long do you plan to stay, Mr. Wu?
    一天80美元。您打算住多久呢?
  • A:
    Three nights as scheduled.
    如预定中的3晚。
  • B:
    Will you sign the register, please?
    请在登记表上签名好吗?
  • A:
    Is that right?
    这样可以了吗?
  • B:
    Thank you, Mr. Wu. Your room number is 827. The bellboy will take your bags and show you to your room.
    谢谢您。您的房间号是827。服务员会帮您提行李,并带您到您的房间去。
  • A:
    Thanks.
    谢谢。

Dialogue 3

  • A:
    Hi, I’m Josephine Chen, the tour guide for the Jade Agency. We have a reservation of twenty rooms for tonight.
    嗨!我叫陈佐芬,是翡翠旅游公司的领队,我们订了20个房间。
  • B:
    Please to meet you, Miss Chen. My name is Joey. Welcome to the hotel. Here are the keys, registration slips and breakfast vouchers. Breakfast will be served from seven tomorrow morning. Is there any change in your schedule?
    幸会,陈小姐,我叫祖儿,欢迎光临敝酒店。这是你们的房间钥匙、登记表及早餐券。早餐明早7点供应。你们的行程有没有改变呢?
  • A:
    No, our check-out time will still be 8:30 tomorrow.
    没有,我们依然会在明早8点半退房。
  • B:
    Then we will arrange a morning call at 7:30. Will that be fine?
    那么我把早晨唤醒服务安排在7点半好吗?
  • A:
    That’s alright.
    很好。
  • B:
    Please put your luggage outside your room by eight. The bellboy will pick them up.
    请告诉团友们早上8点把行李放于房间外,我们的服务员会前来收集的。
  • A:
    Thank you.
    谢谢。
  • B:
    Thank you very much. Hope you enjoy your stay.
    谢谢,希望你们住得愉快。

Dialogue 4

  • A:
    Front desk. May I help you?
    服务台,能为您效劳吗?
  • B:
    I’m going to check out tomorrow but will be back in a week’s time. Can I leave my luggage here?
    我会在明天退房,但一星期后会回来,请问我可以把行李存在酒店里吗?
  • A:
    Yes, sure. We do have a storage service. When will you be checking out tomorrow?
    当然可以,先生,我们是有寄存服务的,请问您明天什么时候退房?
  • B:
    About nine-thirty in the morning.
    大约早上9点半吧。
  • A:
    Then shall we arrange the bellboy to pick up your luggage at 9:00?
    那么我们安排服务生9点来取行李可以吗?
  • B:
    Sure.
    可以。
  • A:
    May I have your room number, please?
    请告诉我您的房间号码,好吗?
  • B:
    1218.
    1218.
  • A:
    1218. We’ll collect your luggage at 9:00 tomorrow. Would you then come to the Front Desk to get your storage receipt, please?
    1218.我们明早9点来取行李,然后麻烦您到服务台来取收据。
  • B:
    Thank you very much, bye!
    谢谢,再见。
  • A:
    You’re welcome. Goodbye.
    不用客气,再见。

Dialogue 5

  • A:
    Good afternoon, ladies. May I help you?
    下午好,女士们。 我能效劳吗?
  • B:
    Can we have two adjoining double rooms, sir?
    我们想要两间邻接的双人房。
  • A:
    Have you made a reservation, ladies?
    请问您预定房间了吗?
  • B:
    I’m afraid not.
    没有。
  • A:
    One moment, please. I’ve to check if there are rooms available… I’m sorry, ladies. We have only two double rooms available but they are on different floors. Would you mind that?
    请等一下,让我查看还有没有空房……对不起,我们只剩下两间单人房,但在不同的层数,这可以吗?
  • B:
    We prefer on the same floor because we will probably chat late at night.
    我们大概会聊天至深夜,所以希望房间能在同一层。
  • A:
    Then may I suggest a family suite? We have just had a cancellation.
    那我提议你们入住家庭套房,刚有一位客人取消预定。
  • B:
    What is it like?
    那是怎样的房间?
  • A:
    It’s a big room with a kind-side double bed and two single beds. We could also add rollaways.
    那是一间额大的房间,有一张特大的双人床和两张单人床,我们还可以加活动床铺。
  • B:
    That’s great! How much is it?
    太好了!价钱如何?
  • A:
    Two thousand Hong Kong dollars per night plus ten percent service charge and five percent government tax.
    港币2000元一晚,另加10%的服务费和5%的政府税。
  • B:
    That’s fine.
    那不错。
  • A:
    But ladies, the room is not yet ready. There will be a delay of about half an hour. Perhaps you could fill in the registration from first and then rest in our lobby for a while. We will let you know when the room is ready.
    但女士们,房间还没准备好,大概要多等半个小时,或许你们可以先办理登记手续,然后在大厅休息一会儿,当房间准备好时,我们会通知你们,好吗?
  • B:
    Alright, thanks.
    那也可以,谢谢。
  • :
    (After the normal registration procedure)
    当登记手续办完之后
  • A:
    Ladies, hotel policy requires one night’s room charge as deposit.
    女士们,根据酒店规定,我们需收取一天的房金作定金。
  • B:
    Do you take traveler’s checks?
    你们接受旅行支票吗?
  • A:
    Yes, we do, madam.
    接受。
  • :
    (The guest pays the deposit by traveler’s cheques)
    顾客以旅行支票支付定金
  • B:
    Thank you, madam. Here’s our welcome brochure with all the information of our facilities. My name is Johnny. If you need any help at all, do let me know. I’m at your service.
    谢谢,女士们,这是我们的迎宾手册,内详载酒店各项设施的资料。我叫庄尼,假若你们有任何需要,请告诉我。我随时准备为你们服务。
  • A:
    Thank you.
    谢谢。
更多“家庭校园”情景对话
介绍 问候 邀请 道别
问路 谈天气 道谢及回答 道歉及回答
时间和日期 打电话 建议 请求帮助
喜欢和厌恶 观光 体育运动 在商店
在银行 在理发店 在邮局 在医院
在餐厅 在旅馆 在地铁站 在机场
在公共汽车上 在出租车上 在校园 在家
查看其它情景对话